dijous, de maig 11, 2006

Nuptiae (I)
(A public wedding)

The Aldobrandine Marriage (Detail)

Iam Psyche puellae caput involverat flammeo, iam embasicoetas praeferebat facem, iam ebriae mulieres longum agmen plaudentes fecerant, thalamumque incesta exornaverant veste. Tum Quartilla quoque iocantium libidine accensa et ipsa surrexit, correptumque Gitona in cubiculum traxit.

(...) Itaque cum inclusi iacerent, consedimus ante limen thalami, et in primis Quartilla per rimam improbe diductam adplicuerat oculum curiosum, lusumque puerilem libidinosa speculabatur diligentia. Me quoque ad idem spectaculum lenta manu traxit...


Unes noces 'públiques'...

"Ja Psique havia embolcallat el cap de la xiqueta amb el vel de núvia; ja l' embasiceta portava la torxa nupcial davant seu; ja les dones, embriagues, s'hi havien arrenglerat en una llarga filera tot aplaudint i havien guarnit el tàlem amb un sacríleg cobertor. Aleshores Quartil·la, excitada per l'obscenitat de les bromes que li adreçaven, va agafar Gitó i el va arrossegar a la cambra.

(...) Així, doncs, quan ells van tancar la porta i es van gitar, ens vam asseure al llindar de la cambra nupcial i Quartil·la va ser de les primeres en acostar-se encuriosida a mirar per una escletxa oberta amb tota picardia, i espiava amb libidinosa atenció el joc dels xiquets. També a mi em va arrossegar al mateix espectacle amb una carícia calmosa..." (Petroni, Satiricó 26)


Click to read an English translationHaz clic para traducción en castellano




Unas nupcias 'públicas'...

Psique cubrió al instante la cabeza de la niña con el velo rojo. El embasiceta iniciaba la marcha portando la tea nupcial. Le seguían las mujeres completamente borrachas, formando un largo cortejo y batiendo palmas. Mientras tanto habían decorado el tálamo con una alfombra inmunda. Arrebatada por aquella parodia libidinosa, Cuartila tomó de la mano a Gitón y lo introdujo en la alcoba.

(...) Así, pues, cuando cerrada la puerta se tumbaron en el lecho, nos quedamos sentados en el umbral de la cámara nupcial. Adelantándose a todos nosotros, Cuartila, con descarada libidinosidad, contemplaba por una rendija, maliciosamente abierta en la puerta, toda la peripecia del juego infantil.

Con la caricia lenta y suave de su mano me fue acercando a contemplar el espectáculo...


Etiquetes de comentaris: